| Comment: Alice |
| Très bon. Je vous remercie beaucoup. |
| Posted by: Alice - 2011-03-16 06:43:41 PM |
|
| Comment: Tama Yoshi |
Yeah, but I think he's right. It's intended to say "The green text", just perhaps he did not realize.
In any case, "Follow the link up there" is "Suivez le lien ci-dessus". |
| Posted by: Tama Yoshi - 2011-03-13 06:58:55 AM |
|
| Comment: Ladida |
the link isnt green for some people using a different site scheme (like me)
just saying :> |
| Posted by: Ladida - 2011-03-13 12:01:25 AM |
|
| Comment: yogui |
| Tama-yoshi : No it's not a mistake. It say "le texte vert" because the text IS green. In fact not all the text, only the word "here" is green. |
| Posted by: yogui - 2011-03-12 06:52:21 PM |
|
| Comment: Tama Yoshi |
Well, I have this lingering feeling that the french mistakes will take longer to correct than they're worth it. But at least...
Vert = Green
Vers = In the direction of
Ci-dessus = Up there (AKA just REMOVE "vert" because "ci-dessus" makes sense alone, or else it's two words with the same meaning)
AND
Communauté is "féminin", so "UNE" communauté. |
| Posted by: Tama Yoshi - 2011-03-12 04:37:54 PM |
|
| Comment: Delpolo |
Eh ben, j'allais répondre et corriger la ligne, mais j'étais trop lent!
En tout cas, j'aime bien la correction ci-dessous (de Tama-Yoshi). |
| Posted by: Delpolo - 2011-03-10 08:22:07 PM |
|
| Comment: Tama Yoshi |
It's not "Au Dessous" because that translates to "Down there"
You should say "Nous avons une communauté française, et si vous désirez en faire partie, vous pouvez suivre le lien ci-dessus." |
| Posted by: Tama Yoshi - 2011-03-10 05:38:35 PM |
|
| Comment: Senjan |
| O la la! C'est trez bon... or something. |
| Posted by: Senjan - 2011-03-10 12:22:55 PM |
|
| Comment: GvS |
| Wow, that's pretty epic. I'll go post there when my French classes are going better, haha. Now I'm waiting for the Dutch thread to be expanded to a small forum |
| Posted by: GvS - 2011-03-10 11:27:49 AM |
|
| Comment: Maruhai |
Et c'est le texte au dessus, pas au dessous.
Dessus ^
Dessous v |
| Posted by: Maruhai - 2011-03-10 10:53:27 AM |
|
| Comment: CommieYoshi |
Ohh tabarnak.
I only speak joulal.... |
| Posted by: CommieYoshi - 2011-03-10 07:14:13 AM |
|
| Comment: S.L |
OOOOuuuuuuaaaaahhhhh ! OMD !
Je suis très content. SMWC vient de nous céder un lopin sur leur territoire, c'est cool B)
|
| Posted by: S.L - 2011-03-10 04:08:45 AM |
|
| Comment: MVS |
| @Maruhai: I knew somebody wouldn't get the joke. Read the smalltext. |
| Posted by: MVS - 2011-03-10 01:16:36 AM |
|
| Comment: YoshiDDR |
| Qui. Je parle en français aussi! A bit, but not a lot of knowlege. |
| Posted by: YoshiDDR - 2011-03-09 08:38:28 PM |
|
| Comment: Lexator |
C'est carrément excellent !!
De quoi concilier tout ce que l'on a doucement mis en place sur lunariville associé à cet excellent site et forums !!! |
| Posted by: Lexator - 2011-03-09 06:53:00 PM |
|
| Comment: yogui |
C'est "le texte vert" et non "la texte verte".
Et c'est "communauté" et non "communité".
Faudrait peut-être corriger ces fautes (enfin on s'en fiche on comprend quand même, mais ça fait plus joli sans). |
| Posted by: yogui - 2011-03-09 06:19:59 PM |
|
| Comment: General Echidna |
"Finalement?" e: enfin! I just added -ment to the english word "final" to make it an adverb. Not real French!
De toute façon, c'est impressionnant! Je ne parle pas bien français, mais je suis dans ma deuxième année et un plan à le faire pour les 5 prochaines années! |
| Posted by: General Echidna - 2011-03-09 06:15:22 PM |
|
| Comment: Maruhai |
| marioVshadow: Gracias si totally not French, it's Spanish. |
| Posted by: Maruhai - 2011-03-09 05:56:30 PM |
|
| Comment: DarkBones |
Thats nice, it expands the hacking community to people who speak French. For nearly the exact same comment in French check out the Google Translated comment below.
Thats Nice, il élargit la communauté de piratage pour les gens qui parlent français. Depuis près de l'observation exacte même dans ma langue maternelle (anglais) consultez le commentaire ci-dessus. Ce message a été traduit par Google Translate. |
| Posted by: DarkBones - 2011-03-09 05:46:42 PM |
|
| Comment: MVS |
How far do you reckon I can get into the French forum using my broken rendition of the language?
Having said that I got through France using no more than three words:
Oui
Non
Gracias
Yep. The three french words that made a week of my life so much easier.
Incase you don't realise, this is a joke, and a reference. |
| Posted by: MVS - 2011-03-09 05:46:02 PM |
|
| Comment: yogui |
| Ah, je vais enfin pouvoir parler en français sur smwcentral. C'est cool. |
| Posted by: yogui - 2011-03-09 05:33:48 PM |
|
| Comment: Maruhai |
Due to a rising demand.
More like due to me. |
| Posted by: Maruhai - 2011-03-09 05:33:45 PM |
|
| Comment: Mariomon |
| Shouldn't this message be in French to? |
| Posted by: Mariomon - 2011-03-09 04:56:44 PM |