Language…
4 users online: Burning Loaf, MagneticHibiscus, rykmeurer, X11Gbyte - Guests: 109 - Bots: 120
Users: 67,601 (2,013 active)
Latest user: Xtyler

The Hacking of PuyoPuyo: The Suzuran High School Files (featuring Galaxy Fräulein Yuna + more!)

Non-Super Mario WorldMiscellaneous

The Hacking of PuyoPuyo

Greetings and salutations, Klug here taking care of many things until the end of C3 'cause I'm in charge as the Class Advisor of Suzuran High School, bringing you some lectures about video game history — something that's relatively obscure, something that's very unknown to most of the people, something that you can't even play after all. But one two of the most common things that could fit in my textbook are: One, a certain video game series conceptualized by a certain anime artist, and two, a very obscure video game series taken care by a video game giant despite having a good fanbase and a hearty amount of reviews. Want know about it? Now, take a seat and read on, fellow Student. I'll show you to teach a lesson...

 Cover art for Galaxy Fräulein Yuna for the PC-Engine CD.

Guess which video game series is turning 30 this October! Nope, we're not talking about PuyoPuyo (which turned 30th last year) like we did a few months past — I'm talking about Galaxy Fräulein Yuna! Created by Mika Akitaka, an artist known for his mecha designs in anime series, mostly, the Gundam series, Galaxy Fräulein Yuna is a series of visual novels that tell the story of Yuna Kagurazaka, her friends, and a righteous amount of girls in skimpy power armor. It all started out as a series of artworks of Moe Anthropomorphized Gundam mechas and eventually transformed into an original intellectual property for Hudson and Red Company, Galaxy Fräulein Yuna achieved considerable success amidst Japan's mid-to-late-'90s galgé boom, becoming the basis for a string of games, several albums, multiple art CDs, and two OVA series — out of which only the OVAs ever saw release outside Japan. The first game of series (released on October 23, 1992 for the PC-Engine CD) tells how the titular main protagonist won the Galaxy Fräulein Contest and rocketed to the idol stardom. But when her destiny takes a massive turn, she is aided by Elner of Wisdom, one of the members of the Matrix of Light. Rocking out with her battle suit, Yuna takes the fight against the forces of Darkness, proving herself that she is the Savior of Light!

So far, we now have two fan-translations of this prominent series that have been released last year:

The first is the English translation of the first game for the PC-Engine CD, complete with subtitled cutscenes and translated dialogue. You will surely love it.
Galaxy Fräulein Yuna English translation
See the translation in action!


And finally, the English translation of the second installment of the series (released on June 30, 1995 for the PC-Engine CD). In this game, Yuna accidentally summons the titular "Eternal Princess", a galactic warship with enough power to wipe out an entire planet! (Just like Star Wars, eh?) And oh, Yuri Cube makes an appearance in this game.
Galaxy Fräulein Yuna 2: The Eternal Princess English translation
See the translation in action!

To get know about Yuna, look for the article "IV. About Galaxy Fraulein Yuna" in the included readme file of the Galaxy Fräulein Yuna English translation.




EDIT: OMG! PALINDROMATIC POST!!!
Currently working on a new website. Don't expect any hopes soon. 『いけいけ団長、頑張れ頑張れ団長!』
Help us raise funds for the Armed Forces of Ukraine. #ДопомагаємоРазом / #HelpTogether
“Even if you personally are so dissatisfied with life that you want the world to end, surely the cruel reality is that it will continue on, unchanging. All the better for someone perfectly content, like me.”
Aya Shameimaru, Touhou Suzunaan ~ Forbidden Scrollery
Image showing Klonoa (both past and present designs), as well as Huepow, Lolo, Popka, and the Moos from the Klonoa series.

Continuing from my previous post: Like I said earlier, I'm mentioning about a certain niche series that has gotten a comeback this year — and yes, this is the Klonoa series. With the release of Klonoa Phantasy Reverie Series, people, especially the hardcore Klonoa fans, are praising for the intellectual property's greatest return in history after a very long hiatus (say, like six or seven years or something like that). The first game of the series, Klonoa: Door to Phantomile (released on December 11, 1997 for the PlayStation), tells the story how the titular "cabbit" (yep, you read that right!) found out why an airship suddenly crashes into the hill and decides to go with Huepow to investigate. Combined with puzzle-platforming action and a 2.5D environment, Door to Phantomile strikes the charm as one of most well-known PlayStation games ever, right next to Threads of Fate and — what else? — Final Fantasy VII. In the second game, Klonoa 2: Lunatea's Veil (released on July 24, 2001 for the PlayStation 2), Klonoa and Huepow, along with Lolo and Popka, must save the realm of Lunatea and its Kingdoms from a threat that's wreaking havoc in the Dream World. While technology and graphics has been leveled up from the previous game, Lunatea's Veil greatly improves on almost every aspect of its predecessor and reviewing even higher, still underperformed on the market, especially in the West.

With its resurgence in English-speaking territories, here are the English fan-translations that have been released in the first half of 2022:

Unlike the ones that have been released in major platforms, this one here was released for the Japan-only console! The Wonderswan-exclusive, Kaze no Klonoa: Moonlight Museum (released on May 19, 1999), heavily focused on gameplay, few of them are narrative, and translations guides for the game were available on the Internet. Now you can enjoy this pocket-sized puzzle-platformer for very first time in full English.
Klonoa: Moonlight Museum


The last game of the series, Klonoa Heroes: Densetsu no Star Medal (released on Dec 13, 2002 for the Game Boy Advance), shifts gears from puzzle-platforming genre to action RPG genre. It had been untranslated for nearly 10(!) years, but now the game has been translated at long last. Time to get moving, kiddo!
Klonoa Heroes: The Legendary Star Medal
(WARNING: May contain mild language. Player discretion is advised.)

For further reading, I highly recommend reading this ROMHacking.net article. And may the power of #KlonoaSweep protect you all.




I'm pretty sure this isn't over yet, but there are a few more surprises coming soon...
Currently working on a new website. Don't expect any hopes soon. 『いけいけ団長、頑張れ頑張れ団長!』
Help us raise funds for the Armed Forces of Ukraine. #ДопомагаємоРазом / #HelpTogether
“Even if you personally are so dissatisfied with life that you want the world to end, surely the cruel reality is that it will continue on, unchanging. All the better for someone perfectly content, like me.”
Aya Shameimaru, Touhou Suzunaan ~ Forbidden Scrollery

Non-Super Mario WorldMiscellaneous